Gedicht van Ma Quan geschreven bij de Jadenberg in de zomer van 1750

雨帶藤花落
風翻荇藻開
臨池把書卷
閑看戲魚來

庚午夏日虞山馬荃寫

De wisterias vallen zachtjes in de regen.
De wind drijft de algen uiteen.
Met mijn boek in de hand sta ik bij de vijver.
Ik kan niets anders doen dan stoppen met lezen.
Ik geniet van de vissen die spelen met de vallende bloemblaadjes.

Geschreven door Ma Quan bij de Jadenberg in de zomer van 1750

Vertaling: Annie Zheng Yi eigenaar van Ming Translations en penningmeester van Stichting Ming Zen Centrum

Waar kun je deze en vele andere werken bewonderen?
MADE IN CHINA focust o.a. op Chinese schilderkunst en gekalligrafeerde gedichten uit de Qing Dynastie. Deze tentoonselling is tot en met 18 maart 2018 te zien bij Museum Oud Amelisweerd in Utrecht.